hellog〜英語史ブログ     ChangeLog 最新     カテゴリ最新     1 2 3 4 次ページ / page 1 (4)

comparison - hellog〜英語史ブログ

最終更新時間: 2026-04-10 02:18

2026-04-01 Wed

#6183. 2重最上級,いな3重最上級というべき語 --- firstmost, nextmost [comparison][double_comparative][word_formation][suffix]

 連日「#6181. 2重比較級というべき語 --- furthermore, nethermore」 ([2026-03-30-1]) および「#6182. 比較級ベースの最上級というべき語 --- furthermost, uttermost」 ([2026-03-31-1]) で,妙な語形成の比較級・最上級の単語に注目している.今回は OED で探しても2語しか見つからなかったレア中のレアの2重最上級の単語 firstmostnextmost に注目したい.
 firstmost の初例は次の通りである.

a1400 Þe science of elementis, whiche þat ben firstmoost force of natural þingis. (translation of Lanfranc, Science of Cirurgie (MS Ashmole) (1894) 9 (Middle English Dictionary))


 その後,OED ではしばらく用例は途切れており,次に現われるのは1973年の例となっているので,事実上1度廃語になり,現代になって作り直されたと考えるのが妥当だろう.first and foremost という句の短縮形かとも思わされる.
 次に nextmost については,OED に2例のみが挙げられている.

1576 Hir next most note (to note) I neede no helpe at al. (G. Gascoigne, Complaynt of Phylomene in Steele Glas sig. P.iiiiv
1866 Neistmost, the next; as, 'Dinna tack the ane neist ye, bit the neistmost.' (W. Gregor, Dialect of Banffshire (Philological Society) 228C)


 2つめの例はスコットランドの Banffshire 方言に関する本から取られたものだという.
 いずれの単語にしても,さすがにここまで余剰的だと最上級としてくどいということなのだろうか.現代ではほとんど使われていないようだ.
 これらは2重最上級の語形成と述べたが,「#6175. first and foremost 「いの一番に,真っ先に」には最上級接尾辞が4つ含まれている!」 ([2026-03-24-1]) で触れたように -most 接尾辞は起源を探ると -m と -est/-ost の2種類の最上級接尾辞の合体形であるから,見方によれば3重最上級の語形成ともいえることになる.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-31 Tue

#6182. 比較級ベースの最上級というべき語 --- furthermost, uttermost [comparison][double_comparative][word_formation][suffix]

 昨日の記事「#6181. 2重比較級というべき語 --- furthermore, nethermore」 ([2026-03-30-1]) と関連して,さらにおもしろい語形成を紹介したい.furthermore が比較級の基体の上に比較級接尾辞を載せたものだとすれば,今回取り上げる furthermost などは比較級の基体の上に最上級接尾辞を載せたものである.「比較級最上級」とでも名付けたくなるような,重厚な3音節語となっている.
 OED で探した限り,歴史的に -ermost の単語を16例を見つけることができた.対応する -ermore があるものは,それと一緒に示そう.OED での各単語の初出年も付してある.

-mostearliest-moreearliest
hindermost1398hindermore1382
uttermost1398uttermore1382
furthermost?a1400furthermorec1175
innermost1413innermorea1387
uppermostc1450uppermorea1398
lowermost1547lowermore1662
lattermost1566lattermore1534
outermost1587outermorea1425
highermost1593  
windermost1597  
farthermost1619farthermorec1380
downermost?c1690downermore1435
bettermost1737  
biggermost1803  
endermost1803  
beatermost1827  


 同一基体に対して比較級・最上級の接尾辞を付したペアの単語に注目すると,全体として比較級のほうが初出年が早く,その直後,あるいは間隔をあけてから最上級が出現しているのが分かる(逆の順序を示しているのは,lowermost (1547) と lowermore (1662) のみである).この分布から,一般的にいって,比較級の語の接尾辞 -more を後から -most で置換することによって最上級の語を作ったという論理的順序を想定することができるだろう.
 もちろん対応する比較級の語がなく,ペアをなしていない最上級の語もあるわけだが,これについては早くに確立していた最初期の事例,すなわち14世紀末に形成された hindermost, uttermost, furthermost などが直接の語形成モデルの基盤になったと考えることができるのではないか.
 時期的には初期近代英語期を中心とする時期にこの語形成が集まっており,意味的には空間や時間におけるポジションを示すものに偏っている.とりわけ妙なものとしては windermostendermost など,windend という名詞が大元の基体となっているものがあることだ.また,bettermost/beatermost, biggermost などポジションとは関係のない一般の形容詞がベースとなっているものもあることにも注意したい.
 比較級や最上級のマーカーを余剰的に単語に載せたいという気持ちが生み出した,奇々怪々の単語たちである.

Referrer (Inside): [2026-04-01-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-30 Mon

#6181. 2重比較級というべき語 --- furthermore, nethermore [comparison][double_comparative][word_formation][suffix][ormulum]

 英語史で「2重比較級」 (double_comparative) というと,Shakespeare を中心とする初期近代英語期の more worseworser という余剰的な比較表現の話題が頭に浮かぶ.比較級の作り方として形式的な余剰性があり,論理的・規範的な観点からは現代ではダメ出しされるので,話題として取り上げられやすいのだろう.
 同じ「2重比較級」の枠にはまるものの,あまり顧みられないのが,今回扱う furthermoreuttermore のような語である.あくまで1語であり,そのなかに比較級接尾辞の -er と -more の両方が共存しているという例だ.OED で調べると,歴史的には次のような例が挙がってくる.

backermore, downermore, farthermore, furthermore, hindermore, hithermore, innermore, lattermore, lowermore, northermore, outermore, rathermore, uppermore, uttermore


 現代でもある程度使われているものは furthermore, nethermore に限られるが,歴史的には上記のようにもっとあった.これらの多くは後期中英語から初期中英語にかけて造語されており,意味的には空間や時間に関するポジションを示すという共通点がある.全体として3音節となり,重厚な「比較級」感が出るという特徴がある.現代では -more 接尾辞はもはや生産的ではないが,英会話などで比較級の気持ちが強すぎて,思わず more better と口走ってしまう感覚に通じるように思われる.余剰である,無駄であるなどといって簡単に捨て去ることもできない,気になる語群である.
 ちなみにこれらのなかで最も古いものは,現代でも現役の furthermore で,初期中英語に次のように初出している.

c1175 Þe sterrne comm rihht till þatt hus... & flæh itt ta na forrþerrmar. (Ormulum (Burchfield transcript) l. 7338)

Referrer (Inside): [2026-04-01-1] [2026-03-31-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-29 Sun

#6180. 古英語・中英語における most の異形の方言分布 [oed][adjective][adverb][comparison][superlative][oe_dialect][me_dialect][oe][germanic][analogy]

 標題は,すでに「#1307. mostmest」 ([2012-11-24-1]) でも,OEDmost (ADJECTIVE, PRONOUN, NOUN, & ADVERB)を参照しつつ触れたことがあるが,改めて OED の注記の解説をじっくり読んでおきたい.

Old English māst, the normal Old English development of the Germanic form, is attested only in Northumbrian, but it is not certain whether it existed only in that region. The vowel quality of the usual Old English form (West Saxon mǣst, Kentish mēst) is unusual. It may have been formed by analogy with lǣst least adj. (or perhaps by i-mutation from an earlier form in ā, although this presents phonological difficulties). The reflex of this form survived in the south until the 15th cent. The establishment of the (originally northern) form most as the only form in the midlands and south was probably due to the influence of the related mo adv.1 and more adj.


 古英語 West Saxon 方言などで示される前舌母音は反対語である lǣst からの類推かもしれないと述べつつ,中英語南部方言などでも後舌母音が一般化してきた背景には,今度は mo, more からの類推があったのではないかと述べているなど,一貫した説明は難しいようである.
 OED の注記には,母音の量に関する言及もあるので,参考までに引用しておく.

Some forms show early shortening of the vowel before the consonant cluster -st (e.g. masst in the β forms, must in the γ forms). Some early Middle English examples of mast from southern texts probably also show a shortening of Old English ǣ (compare α forms). Occasional forms (e.g. Older Scots mest, messt in the β forms) probably show the influence of early Scandinavian.


 最上級接尾辞の -est は,「#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて」 ([2026-03-19-1]) で見たように,起源となるゲルマン祖語における2つのタイプのうち前母音をもつ系列が一般化したものといってよい.一方,最上級を作る副詞 most は,むしろ後母音をもつ系列が一般化した.この対比は歴史の偶然だろうとは思われるが,古英語での -est と -ost の混在や,中英語での接尾辞としての -mest と -most の混同などの事実を念頭におくと,興味深い.
 関連して,以下の記事も参照されたい.

 ・ 「#1320. LAEME で見る most の異形態の分布」 ([2012-12-07-1])
 ・ 「#2346. more, most を用いた句比較の発達」 ([2015-09-29-1])

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-28 Sat

#6179. 最上級接尾辞は比較級接尾辞に "dental suffix" を付したもの [oed][adjective][adverb][comparison][superlative][suffix][germanic][rhotacism][sound_symbolism][-st][consonant][dental_suffix]

 比較級接尾辞 -er と最上級接尾辞 -est の起源と発達を追っていくと,後者は前者に歯音接尾辞 (dental_suffix) を付したものであることが分かる.
 「#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて」 ([2026-03-19-1]) で見たとおり,いずれもゲルマン祖語の2つのタイプ,すなわち A タイプの */-iz-, -ist-/ と B タイプの */-o:z-, -o:st-/ に遡ると考えられる.比較級接尾辞に含まれる *zrhotacism によって古英語までに r となった.
 一方,この比較級接尾辞に歯音接尾辞を付して作られたのが最上級接尾辞である.OED-est (SUFFIX) によると,A タイプについて "comparative suffix . . . + a dental suffix" とあり,B タイプについては A タイプに基づいた類推との説明がある.この最上級接尾辞の形成は,ゲルマン諸語にも共通に確認され,さらに古代ギリシア語の -ίστος にもみられる.
 調音点は歯音周辺で合わせ,摩擦音で比較級を表わし,さらに閉鎖を強めた破裂音で最上級を表わす,といった音象徴的な原理が働いているのだろうか.ただし,とりわけ初期古英語には,-osð, -esð, -usð のような摩擦音を表わす文字を有する異形も確認されるようだ.
 英語史において -st 語尾は,様々な問題を呈しており興味が尽きない.-st の各記事を参照.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-27 Fri

#6178. なぜ比較級接尾辞 -er に母音 e が含まれているのか? [oed][adjective][adverb][comparison][oe][suffix][germanic][epenthesis]

 「#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて」 ([2026-03-19-1]) 以来,-er とその周辺の起源と発達に関心を寄せている.現代英語の比較級を作る -er には,形容詞にせよ副詞にせよ,A と B と仮に名付けられている2つのゲルマン祖語のタイプに遡るとされる.
 古英語の段階までに,形容詞の比較級接尾辞としては -ra が,副詞の比較級接尾辞としては -or が確立していたが,現代の -er は少なくとも一般的ではなかった.しかし,中英語になると,いずれの品詞についても比較級接尾辞は現代に直接つらなる -er が一般的になった.この一般化の過程に何があったのか.とりわけ形容詞の比較級接尾辞において r の前に e という母音が入ることになったのは,どのような経緯でなのだろうか.
 OED-er (SUFFIX3) の注記に,次のような記述があった.

Old English betera better adj. apparently preserves -era, but the word is an unusual case; compare the discussion at that entry. Later forms with epenthetic vowel, as -ere, -er develop in Middle English, but are rare in Old English.

Attested regularly formed adverbs continue type (ii) of the suffix, preserving the vowel before r in the final syllable (compare heardor harder), with very occasional reduction to -er in Old English. The adverbial and adjectival comparative endings merge in the course of Middle English.


 この記述によると,形容詞の比較級接尾辞における e は "epenthetic vowel" とある.これは母音挿入の事実を述べているだけで,なぜどのように挿入されたのかについては述べていない.直前に挙げられている,betera に珍しく残されている e からの影響である,とも読めなさそうだ.そうすると,次の段落で言及されている副詞の比較級接尾辞 -or やその弱形である -er が,形容詞にとっての類推の基盤となった,という考え方があり得ることになろうか.
 これまでの記事で,形容詞の比較級接尾辞の B タイプは,古い副詞語尾に由来するかもしれないとの仮説に触れた (Krahe 1965: §56) .また,副詞の最上級接尾辞の B タイプが,形容詞の対応する要素の中性単数対格の形にすぎないという記述もみた (Campbell §670; p. 277) .形容詞と副詞の間で類推の行き来が頻繁にあり得た前史を想定すると,中英語にかけての -er の一本化にも同じような行き来(今回は副詞から形容詞へ)があったと考えるのは,十分に自然なように思われる.

 ・ Campbell, A. Old English Grammar. Oxford: OUP, 1959.
 ・ Krahe, H. Germanische Sprachwissenschaft. II, Formelehre. Berlin: de Gruyter, 1965.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-25 Wed

#6176. 古英語の形容詞・副詞の比較級・最上級接尾辞について Campbell よりメモ [adjective][adverb][comparison][superlative][oe][suffix][oe_dialect][germanic][sound_change][vowel]

 このところ集中的に調べている形容詞・副詞の比較級・最上級接尾辞の起源と発達について,古英語文法を著わした Campbell より,関連する記述を備忘録的に残しておきたい.

1. 形容詞の最上級接尾辞の異形とその発達(音変化) (§331.6; p. 139)

superlatives in -ōst- had -ūst- before u, as d.p. -ūstumiz, and hence OE has -ost < -ūst, beside -ast < -ōst (§355.4) . . . .


2. 形容詞の最上級接尾辞の異形の方言分布 (§657; pp. 272--73)

The superlative normally ends in -ost < -ust (§355.4), more rarely in -ast (§331.6), and may be declined both strong and weak. The formative element is often changed to -est by vowel harmony, especially in cases with -ost- (§385). In eW-S -ost-, -ast-, and the more archaic -ust- are used occasionally, but in all texts -est- prevails heavily. In lw-S and lNorth. -ost prevails (lNorth. also -ust-). In VP and Ru.1 it is not possible to determine if -ost- or -ast- originally prevailed in the dialects, in VP because all the forms have est- by harmony, in Ru.1 owing to entire absence of material. eKt. has -ast. KG has extended -est- to the uninflected form.


3. 形容詞の比較級・最上級接尾辞の起源 (§660; p. 277)

§660. Origin of forms. The comparative and superlative suffixes which caused mutation were Gmc. -izan-, -ista-, and these were regularly developed in OE, apart from the W-S syncopation in superlatives. The non-mutating suffixes were Gmc. -ōzan-, -ōsta-. The latter develops regularly to OE -ust, -ost, -ast (§331.6). The development of -ōzan- in OE is very difficult, as the invariable syncope of an originally long medial syllable has no parallel. It is a peculiarly OE development, even OFris. having -er-, a normal development of -ōz-, corresponding to OS, OHG -or-, ON -ar-, Goth. -ōz-. The OE form is presumably due to the influence of the comparatives in -iz-, in which syncope is normal. This suffix -iz- may have been used in Prim. OE, as in OHG, not only with the few a-, ō-stems with mutated comparatives, but with most i;̯a-, i;̯ō-stems, e.g. OE swētra is not from *su;̯ōtiōz- but *su;̯ōtiz-, cf. OHG suozziro. It would also probably be used with i-stem adjs. so far as these survived. Hence -r- < -iz- would be a very frequent comparative suffix, and might replace the form derived from -ōz- in the other adjectival classes.


4. 副詞の比較級・最上級接尾辞の起源 (§670; p. 277)

§670. Comparison of adverbs. Adjectival advs. have normally compar. -or, superl. -ost, e.g.:

     hearde, severely heardor heardost
     ġearwe, readily ġearwor ġearwost

-or also appears as -ur and -ar; -ost can appear as -ust, -ast (as in the superl. adj.). In origin -ost is merely the acc. sg. neut. of the superl. adjectival suffix. Compar. -or, -ur, -ar points to Gmc. -ōz, corresponding to Goth. -os. The final r (< z) should be lost in West Gmc., but is restored by analogy of the compar. adj.


 ・ Campbell, A. Old English Grammar. Oxford: OUP, 1959.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-24 Tue

#6175. first and foremost 「いの一番に,真っ先に」には最上級接尾辞が4つ含まれている! [adverb][adjective][comparison][superlative][oe][suffix][-st]

 first and foremost 「いの一番に,真っ先に」というフレーズがある.f で頭韻を踏んでおり,強弱強弱のリズムも心地よく,韻律的によく整った言い回しだ.OED によると,14世紀後半の Langland による Piers Plowman に初出している.

c1400 (c1378) Þat she furste & formest ferme shulde bilieue. (W. Langland, Piers Plowman (MS Laud 581) (1869) B. xix. l. 116 [Composed c1378]


 firstforemost も「前」を意味する印欧語根 */pr-/ を含んでいるが,付いている語尾が異なる.first は最上級接尾辞 -est に相当する接尾辞を示し,foremost はまた別の最上級接尾辞 -most を示している.後者は,最上級を作る副詞 most と同じ形態を示しているが,起源は異なり,-m と -ost に分かれる.-m は印欧祖語にまで遡る最上級接尾辞であり,-ost は上述の最上級接尾辞 -est の異形と言っておこう.つまり,foremost は「2重最上級」といってよい語形成を示しているのだ.
 古英語では,-m のみをもつ forma が「一番の」の意味で最もよく用いられた.ほかに fyr(e)st もあったし,2重最上級の fyrmesta なども用いられた.最後のものは,中英語期になると most の異形が接尾辞として付いているものと解釈されるようになり,形態的にもそれに引きつけられ -most となった.その結果が,現代の foremost である.
 標題のフレーズには,いわば -st, -m, -ost, -most の4つの歴史的な最上級接尾辞が折り重なって共存しているといえるのだ.
 古英語の事情については,以下の Lass (214) からの引用を参照.

1st. Go fruma, OE forma. This is from a base */pr-/ meaning 'before', plus the superlative suffix */-mo-/ (§8.4.2 above), i.e. it has precisely the sense 'foremost'. Similar forms occur in other IE dialects, e.g. Gr prá-mo-s, Li pìr-ma-s. There is an alternative type with the superlative */-istα-/, e.g. OE fyrst < */fur-ist-/, which of course comes down as ModE first, OIc fyrst-r.


 ・ Lass, Roger. Old English: A Historical Linguistic Companion. Cambridge: CUP, 1994.

Referrer (Inside): [2026-04-01-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-23 Mon

#6174. 副詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて [adverb][adjective][comparison][superlative][oe][germanic][suffix][rhotacism]

 「#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて」 ([2026-03-19-1]) を受けて,今回は同形となる副詞に付く接尾辞 -er, -est の起源を考える.比較言語学的には別々に見ていく必要があるからだ.
 Lass (§8.4.2; p. 208) より,関連する2段落を引用する.古英語の副詞の比較級・最上級について論じている箇所だ.

   Comparison of adverbs is usually in {-or}, {-ost}, occasionally spelled <-ur, -ar, -ust, -st>; the comparative reflects a PGmc */-o:-z/ (Go -ōs). By normal WGmc sound changes (as in the a-stem nom sg */-α-z/), the /r/ should have disappeared in OE; it is most likely retained by analogy to adjectival comparison.
   The superlative has the same vowel, but with the presumably adjectival superlative suffix */-st-/; in many cases there is an */-m-/ formative as well, giving a double superlative: inne-m-est 'inmost', ūte-m-est 'outmost' (cf. inne 'inside', ūte 'outside'). The simplex type can be seen in for-m-a 'first' (cf. for-e 'in front', and the discussion of ordinal numerals in §8.4.3), hinde-m-a 'last' (hinder 'behind'). This */-m-/ occurs in Gothic as well (fru-m-ist-s 'first'), though not elsewhere in West Germanic; it is an old IE marker, and can be seen in the Latin parallel to for-m-a, fru-m-ist-s, ie. pri-m-u-s 'first'.


 これを念頭に,先日の記事 ([2026-03-19-1]) と合わせて,形容詞・副詞の比較級・最上級接尾辞について,その起源と発達を整理してみたい.

 ・ 形容詞の比較級接尾辞 -er: AタイプとBタイプの混合.Bタイプの起源について定かではないが,副詞を形成した o-stem の奪格語尾の反映形を含むか.
 ・ 副詞の比較級接尾辞 -er: 副詞と強く結びつけられるBタイプに由来する.r が残るのは,形容詞の比較級接尾辞からの類推か.
 ・ 形容詞の最上級接尾辞 -est: Aタイプに由来する.あるいは,Bタイプの母音が弱化した形態に由来するとも考えられる.
 ・ 副詞の最上級接尾辞 -est: 副詞と強く結びつけられるBタイプに由来する.子音部分については,形容詞の最上級接尾辞の対応物を取り入れたものか.

 本来4つの語尾は互いに異なる形態を示していた.それが,形容詞と副詞の間で,また比較級と最上級の間で,複雑な類推を繰り返した結果,似通ってきた,と考えておくのがよさそうだ.中英語期までにはほぼ現代の分布にたどり着いていたが,そこに至るまで,つまりゲルマン祖語から古英語期にかけては,様々な過程が繰り広げられていたと想像される.

 ・ Lass, Roger. Old English: A Historical Linguistic Companion. Cambridge: CUP, 1994.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-21 Sat

#6172. 形容詞比較級接尾辞 -er と単純形副詞のゼロ語尾の接点? [adjective][adverb][comparison][oe][germanic][suffix][ablative][flat_adverb][-ly]

 一昨日,昨日と「#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて」 ([2026-03-19-1]) と「#6171. 形容詞比較級接尾辞 -er の起源の1つかもしれない */-o:z-/ は古い奪格語尾を含む」 ([2026-03-20-1]) として取り上げてきた話題から,少し脇道に逸れてみたい.
 Lass (§8.4.2; p. 207) に当たるなかで,古英語で最も典型的だった副詞形成語尾 -e が,古英語の形容詞比較級接尾辞 -ra を構成する要素と起源を一にするという可能性に行き当たった.起源となる形態は,昨日の記事で話題にした通り,ゲルマン祖語の o-stem の奪格語尾ということである.ただし,その奪格語尾にも母音階梯の異なる2つの形態を想定している.

The most widespread OE formation is in {-e}, probably from the e-grade of the ablative, corresponding to L {-ē} < */-e:-d/: L facillim-ē 'easily', whose ablative origin is clear in OL facilum-ēd. So OE wīd 'wide', adv wīd-e, gelīc 'similar', adv ge-līc-e, etc.


 これに続き,単純副詞と -ly 副詞の各々の起源にも言い及んでおり興味深いので,そちらも引用する.

Since {-e} was typically added to adverbialize the extremely common adjectives in -līc, the complex {-līce} was reinterpreted during OE times as an adverbial ending in itself, and there were thus a number of doublets off the same base: from heard 'hard' the adverbs heard-e, heard-līc-e, from hwæt 'brave' hwæt-e, hwæt-līc-e. (Our ModE adverbial {-ly} is of course the descendant of {-līce}.


 単純副詞と -ly 副詞に関する話題は,flat_adverb の各記事を参照.

 ・ Lass, Roger. Old English: A Historical Linguistic Companion. Cambridge: CUP, 1994.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-20 Fri

#6171. 形容詞比較級接尾辞 -er の起源の1つかもしれない */-o:z-/ は古い奪格語尾を含む [adjective][adverb][comparison][oe][germanic][suffix][ablative]

 昨日の記事「#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて」 ([2026-03-19-1]) で,-er の起源として2つのタイプがあったことをみた.2つめのタイプはゲルマン祖語 */-o:z-/ に遡るとされるが,特にこの長母音がどこから現われたのかが判然としない.1つの説は,昨日の引用内でも触れられていたように, Krahe が提唱しているもので,副詞語尾に遡るのではないかという.そして,この副詞語尾はゲルマン祖語の a-stem の奪格 (ablative) に由来するのではないかと.
 この辺りの事情について,Lass が別の箇所 (§8.4.2; p. 207) でもう少し解説してくれているので,それを読んでみよう.古英語の副詞の語形成に関する節より引用する.

. . . . One widespread marker is the o-stem ablative sg */-o:-d/ < */-o-ed/ or its later e-grade */-e:-d/. The o-grade appears in Latin adverbs of the type subit-ō (see §6.3.2), perhaps in Greek adverbs in -os; in Germanic it is transparent in the type Go ga-leik-ō 'similarly', OS gi-līc-o, OHG gi-līhh-o. This is common in Gothic, and is the normal formation in OS and OHG.
   In OE, this */-o:/ appears as /-α/, and only in a restricted class of adverbs from adjectives in */-inγ-, -unγ-/, e.g. wēn-ing-a 'perhaps', dearn-ung-a 'secretly'.


 古英語では -a 副詞に反映されている語尾ということになるが,現代では跡形も残っていない.しかし,もし Krahe 説が正しいとすれば,形容詞比較級接尾辞 -er の母音部分にそのわずかな痕跡を認められる,とも言い得る.

 ・ Lass, Roger. Old English: A Historical Linguistic Companion. Cambridge: CUP, 1994.

Referrer (Inside): [2026-03-21-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2026-03-19 Thu

#6170. 形容詞の比較級 -er と最上級 -est の起源を求めて [adjective][adverb][comparison][superlative][oe][germanic][suffix][rhotacism]

 形容詞や副詞の比較級接尾辞 -er と最上級接尾辞 -est が,いかにして現代の形態として定着したのか.この問題には,ゲルマン祖語以降,古英語を経て中英語に至るまでの様々な変化が複雑に関わっており,まったく単純ではない.また,比較級と最上級を作るには,もう1つ迂言的な方法があり,それぞれ more, most を付けるとされるが,歴史的にはこれらと上記接尾辞の形態との関わりも深い(cf. 「#1307. mostmest」 ([2012-11-24-1]),「#1320. LAEME で見る most の異形態の分布」 ([2012-12-07-1])).さらに,foremostutmost に見られる -most というまた別の最上級接尾辞も存在し,これらのお互いの関係も入り組んでいる.
 今後,これらの問題を1つひとつ紐解いていきたいと考えている.まずは,形容詞(副詞ではなく)の比較級 -er と最上級 -est の起源について調べてみた.Lass (§6.3.2; pp. 149--50) を引用することから始めよう.

There were two regular comparative/superlative formations in Germanic, which can be illustrated by Gothic and Old English forms:

(6.33)A.*/-iz-, -ist-/
  PositiveComparativeSuperlative
 Goalþ-eis 'old'alþ-iz-aalþ-ist-s
 OEealdield-raield-est
 
 B.*/-o:z-, -o:st-/
  PositiveComparativeSuperlative
 Goarm-s 'poor'arm-ōz-aarm-ōst-s
 OEearmearm-raearm-ost/-ast


Type A reflects an IE suffix found in Latin comparatives of the type mai-ōr-em 'greater' (acc [s]g) < */mag-jo:s-m̥/; the zero-grade is /-is-/, and this remnant gives (by Verner's Law) Gothic -iz-, and later with rhotacism OE -r-. The -a ending is probably from the weak n-stem noun declension. This suffix of course causes umlaut of the root vowel, and leaves behind a front /e/ in the superlative.
   The B suffix is a Germanic development of unclear antecedents; it may reflect an original a-stem (OE o-stem) ablative ending */-o:-d/, which was used to form adverbs (type: L subit-ō 'suddenly', Go ga-leik-ō 'similarly': see §8.4.2). One possible scenario (Krahe 1965: §56) is a development in these adverbs of a comparative in */-o:is-/, later */-o:-s/; this served as an analogical target for the creation of a new suffix, and its extension to the adjective. Be that as it may, both A and B suffixes appear in all the Germanic dialects, but distributed differently; the A type is commoner in Gothic, the B type in NGmc and OE, while OHG shows a pretty even mixture.
   In OE, the choice of one or the other seems to be largely lexically determined; the adjectives that most often have type A are eald (ieldra, ieldest), geong 'young' (gi(e)ngra), hēah 'high' (hīer(r)a, lang 'long' (lengra), sceort 'short' (scyrtra); others that occasionally show it are brād 'broad' (brǣdra ~ brādra, strang 'strong' (strengra ~ strangra. Some basic A adjectives sometimes have B forms as well, e.g. geong with mainly gi(e)ngra but occasionally geongra.


 現代英語の形容詞の比較級接尾辞 -er については,ゲルマン祖語や古英語の A と B の2つのタイプに遡り得るが,いずれが直接の起源であるのかは即断できない.基体の i-mutation を伴わない B タイプのほうが有力候補と私は睨んでいるが,そもそも B については,その究極の起源が不詳という事情もある.そこには副詞形成語尾が関わっている可能性があり,形容詞の枠内で論じ切ることはできなさそうだ.一方,現代の最上級接尾辞 -est については,形態的に A タイプに遡るとみてよいだろう.
 すでに状況は複雑だ.

 ・ Lass, Roger. Old English: A Historical Linguistic Companion. Cambridge: CUP, 1994.
 ・ Krahe, H. Germanische Sprachwissenschaft. II, Formelehre. Berlin: de Gruyter, 1965.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2025-12-19 Fri

#6080. 中英語における any の不定冠詞的な用法 [article][adjective][comparison][me][oe]

 古英語の数詞 ān から不定代名詞や不定冠詞 (indefinite article) が発達したように,その派生語である古英語 ǣniȝ からも不定代名詞や不定形容詞が発達した.a(n)any は,このように起源と発達において類似点が多いため,意味や用法について互いに乗り入れしていると見受けられる側面がある.
 例えば,中英語では特に同等比較の構文において,不定冠詞 a(n) が予想されるところに any が現われるケースがある.不定冠詞としての any の用法だ.Mustanoja (263) より見てみよう.

In second members of comparisons, particularly in comparisons expressing equality, any is not uncommon: --- isliket and imaket as eni gles smeþest (Kath. 1661); --- tristiloker þan ony stel (RMannyng Chron. 4864); --- his berd as any sowe or fox was reed (Ch. CT A Prol. 552); --- as blak he lay as any cole or crowe (Ch. CT A Kn. 2692); --- fair was this younge wyf, and therwithal As any wezele hir body gent and smal (Ch. CT A Mil. 3234); --- his steede . . . Stant . . . as stille as any stoon (Ch. CT F Sq. 171); --- þ maden as mery as any men moȝten (Gaw. & GK 1953; any with a plural noun); --- also red and so ripe . . . As any dom myȝt device of dayntyeȝ oute (Purity 1046). The usage goes back to OE: --- scearpre þonne ænig sweord (Paris Psalter xliv 4).


 類似表現は古英語からもあるとのことだ.気になるのは,この場合の any は純粋に a(n) の代用なのだろうか.というのは,現代英語の He is as wise as any man. 「彼はだれにも劣らず賢い」の any の用法を想起させるからだ.単なる不定冠詞を使う場合よりも,any を用いる方がより強調の意味合いが出るということはないのだろうか.

 ・ Mustanoja, T. F. A Middle English Syntax. Helsinki: Société Néophilologique, 1960.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2024-05-20 Mon

#5502. 注意すべき古英語の比較級・最上級 [superlative][comparison][adjective][adverb][suppletion][morphology][inflection][oe][i-mutation]

 現代英語の形容詞・副詞の比較級・最上級には不規則なものがいくつかある.good -- better -- bestbad -- worse --worst などの補充法 (suppletion) を示すものが知られているが,これらは古英語にも存在した.むしろ古英語では現代よりも多くの不規則な比較級・最上級があった.Sweet's Anglo-Saxon Primer (19--20) より,注意すべきものを列挙する.

[ i-mutation を含む形容詞の比較級・最上級 ]

MeaningPositiveComparativeSuperlative
"old"ealdieldraieldest
"young"ġeongġingraġingest
"long"langlengralengest
"strong"strangstrengrastrengest
"high"hēahhīerrahīehst


[ suppletion を含む形容詞の比較級・最上級 ]

MeaningPositiveComparativeSuperlative
"good"gōdbetera, betrabetst
  sēlrasēlest
"bad"yfelwiersawier(re)st
"great"miċelmāramǣst
"little"lȳtellǣssalǣst


[ 原級が副詞である形容詞の比較級・最上級 ]

MeaningPositiveComparativeSuperlative
"formerly"(ǣr)ǣrraǣrest
"far"(feorr)fierrafierrest
"before"(fore) forma, fyrmest, fyr(e)st
"near"(nēah)nēarranīehst
"outside"(ūte)ūterraūt(e)mest
  ȳterraȳt(e)mest


[ suppletion を含む副詞の比較級・最上級 ]

MeaningPositiveComparativeSuperlative
"well"welbetbet(e)st
  sēlsēlest
"badly"yflewierswier(re)st
"much"miclemǣst
"little"lȳtlǣslǣst


 ・ Davis, Norman. Sweet's Anglo-Saxon Primer. 9th ed. Oxford: Clarendon, 1953.

Referrer (Inside): [2025-01-01-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2024-02-29 Thu

#5421. 最上級の -est は比較級の -er にもう1要素付け加わっただけ [superlative][comparison][adjective][suffix][reconstruction][indo-european][analogy]

 へぇ,そうだったのか,という話題.
 Fertig (34) によると,標題の通り,形容詞・副詞の最上級を標示する接尾辞 -est は,比較級の -er を基にした発展版ということらしい.

The superlative suffix -est, for example, is historically a combination of the ancestor of the -er comparative suffix (*-ôz-/*-iz- in proto-Germanic) followed by an originally separate *-to-.


 もともとは *-ôz-/*-iz- と *-to- は別々の役割を果たす別々の接尾辞だったが,これが合わさる機会も多かったので,合わさった結果の形が1つの新しい接尾辞として理解されるようになったということだ.
 これはちょうど現代英語で -ist と -ic が別々の接尾辞とみなされているが,合わさった -istic も1つの独立した接尾辞ととらえられ得る状況に比べられる.例えば cannibalistic において,切り出すべき接尾辞は -ist と -ic の2つと分析するよりも,-istic の1つと分析するほうが実際的だろう.というのは,*cannibalist という単語はないからだ.
 これを教訓とすれば,比較級の -er は -ist に,最上級の -est は -istic に相当するということになろう.分かりやすいような分かりにくいような.

 ・ Fertig, David. Analogy and Morphological Change. Edinburgh: Edinburgh UP, 2013.

Referrer (Inside): [2025-01-01-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2023-05-22 Mon

#5138. 句比較の発達と言語接触 [comparison][adjective][suffix][superlative][contact][synthesis_to_analysis][latin][french][grammaticalisation][german][dutch][french_influence_on_grammar]

 形容詞・副詞の比較級・最上級の作り方には, -er/-est 語尾を付す形態的な方法と more/most を前置する統語的な方法がある.それぞれを「屈折比較」と「句比較」と呼んでおこう.これについては,hellog,heldio,その他でも様々に紹介してきた.「#4834. 比較級・最上級の歴史」 ([2022-07-22-1]) に関連リンクをまとめているので参照されたい.
 英語やロマンス諸語の歴史では,屈折比較から句比較への変化が生じてきた.印欧語族に一般に観察される「総合から分析へ」 (synthesis_to_analysis) の潮流に沿った事例として見られることが多い.この変化は,比較構文の成立という観点からは文法化 (grammaticalisation) の1例ともとらえられる.
 今回は Heine and Kuteva による言語接触に関わる議論を紹介したい.英語やいくつかの言語において歴史的に句比較が発達した1要因として,ロマンス諸語との言語接触が関係しているのではないかという仮説だ.英語がフランス語やラテン語の影響のもとに句比較を発達させたという仮説自体は古くからあり,上記のリンク先でも論じてきた通りである.Heine and Kuteva は,英語のみならず他の言語においても言語接触の効果が疑われるとし,言語接触が決定的な要因だったとは言わずとも "an accelerating factor" (96) と考えることは可能であると述べている.英語を含めて4つの事例が挙げられている (96) .

a. Analytic forms were still rare in Northern English in the fifteenth century, while in Southern English, which was more strongly exposed to French influence, these forms had become current at least a century earlier . . . .
b. In German, the synthetic comparative construction is still well established, e.g. schön 'beautiful', schön-er ('beautiful-COMP') 'more beautiful'. But in the dialect of Luxembourg, which has a history of centuries of intense contact with French, instances of an analytic comparative can be found, e.g. mehr schön ('more beautiful', presumably on the model of French plus beau ('more beautiful') . . . .
c. The Dutch varieties spoken in Flanders, including Algemeen Nederlands, have been massively influenced by French, and this influence has also had the effect that the analytic pattern with the particle meer 'more' is used increasingly on the model of French plus, at the expense of the inherited synthetic construction using the comparative suffix -er . . . .
d. Molisean has a 500-years history of intense contact with the host language Italian, and one of the results of contact was that the speakers of Molisean have given up the conventional Slavic synthetic construction by replicating the analytic Italian construction, using veče on the model of Italian più 'more' as degree marker. Thus, while Standard Croatian uses the synthetic form lyepši 'more beautiful', Molisean has più lip ('more beautiful') instead . . . .


 このようなケースでは,句発達の発達は,言語接触によって必ずしも推進 ("propel") されたとは言えないものの,加速 ("accelerate") したとは言えるのではないか,というのが Heine and Kuteva の見解である.

 ・ Heine, Bernd and Tania Kuteva. "Contact and Grammaticalization." Chapter 4 of The Handbook of Language Contact. Ed. Raymond Hickey. 2010. Malden, MA: Wiley-Blackwell, 2013. 86--107.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2022-10-20 Thu

#4924. クジラ構文と斎藤秀三郎 [syntax][history_of_linguistics][prescriptive_grammar][comparison][adjective][adverb][english_in_japan]

 つい先日,ゼミの学生と「クジラ構文」の発祥について議論になった.そのときは,調べてみる価値があるね,おもしろそうだね,と話していた.そもそも「クジラ構文」とは,いかにも日本の英語教育(受験英語業界)に特有の jargon ぽい.ある段階で不動の地位を得たのだろうなと思っていたのだが,導入したのは斎藤秀三郎先生の Practical English Grammar (1898--99) らしい.斎藤浩一著『日本の「英文法」ができるまで』の p. 112 に次のようにあった.前後の文脈も合わせて引用する.

 つづく形容詞論,副詞論においても,従来の枠組みや形式規則群が踏襲されたうえで,これに含まれる個別表現の意味が重視された.例えば「不定」を表す certain や some, any の違いのほか,(a) few や (a) little の用法,さらには every, each, all, ever, always, since, ago, often, either, nearly, almost, still, same などの用法がその類義語と対比されるかたちで解説されたのである.
 くわえて,例えば形容詞 other の用法と連動して,'one after the other' や 'one after another' などの表現が紹介されたことに象徴されるように,個々の表現に関連するイディオムや構文も大量に体系化されることになった.この結果,現代のわれわれにとってもなじみ深い 'would rather A than B' や 'no / not more /less than' をはじめ,'A whale is no more a fish than a horse is.', 'He saves what little money he earns.' といった定番の例文も導入された


 日本の英文法史に燦然と輝くクジラ構文の登場である.
 こうしたものを「定番構文」とくくってみると,改めてその具体性に驚く.暗記すべき1つの構文として目の前に現われるので,影響力が大きいのだ.「英語の規範文法」という概念こそ18世紀イングランドからの借り物だが,それ自体は大雑把で抽象的である.それを,斎藤秀三郎流の「イディオモモロジー」という装置に流し込むと,ミンチのように細かくされ,個々の具体的な「定番構文」となって出てくる.ここまで具体的な単位に落とし込まない限り,英語を母語としない学習者にとって「規範文法」などをまともに学ぶことはできないだろう.そんな日本人学習者の心理を汲み取って斎藤秀三郎が定式化した数々の「定番構文」の最も有名なものの1つ,それが「クジラ構文」なのではないか.

 ・ 斎藤 浩一 『日本の「英文法」ができるまで』 研究社,2022年.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2022-10-03 Mon

#4907. 副詞の no は形容詞比較級と相性がよいし,もっといえば the の仲間ではないか! [negative][comparison][adverb][adjective][article]

 「#1904. 形容詞の no と副詞の no は異なる語源」 ([2014-07-14-1]) でみたように,副詞の no の起源をたどると原義は "never" に近い.副詞の no といえば yes/nono を挙げれば通りがよさそうだが,先の記事の例文で示したとおり,別の使い方もある.
 例えば Their way of life is no different from ours.I am no good at tennis. のような,特定の形容詞が叙述的に用いられる場合に,それを否定する副詞 no が用いられることがある.しかし,これはきわめて慣用的な例であり,どんな叙述形容詞を否定する際にも no が用いられるわけではない.
 典型的な副詞としての no の用例は,形容詞の比較級と絡むものが多い.no better, no longer, no more などの例から,すぐに理解できるだろう.これらは実質的な意味としては as good, as short, as little と同等となる点が重要である.
 no といえば no one, no problem, no way のように形容詞として用いられる場合があり,むしろ形容詞の比較級と結びつく副詞としての no の兼任については,言われてハッとする向きもあるかもしれない.しかし,この点でさらなる驚きをもって気づかされるのは,the というすぐれて形容詞(冠詞)的な語が,やはり形容詞の比較級とタッグを組んで「その分だけ」の意味で副詞的に用いられることとの平行関係である.詳しくは「#811. the + 比較級 + for/because」 ([2011-07-17-1]),「#812. The sooner the better」 ([2011-07-18-1]) を参照されたい.
 このことに気づかせてくれたのは,Quirk et al. (§10.58) のきわめて短いコメントである.

Except for a few fixed phrases (no good, no different), the adverb no modifies adjectives only when they are comparatives (by inflection or by periphrasis): no worse, no tastier, no better behaved, no more awkward, no less intelligent. (Compare the positive with the: He is the worse for it.)


 nothe は平行的なのか! この視点はありそうでなかった.

 ・ Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman, 1985.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2022-07-22 Fri

#4834. 比較級・最上級の歴史 [comparison][category][adjective][adverb][youtube][notice][link][grammaticalisation]

 一昨日,YouTube 「井上逸兵・堀田隆一英語学言語学チャンネル」の第42弾が公開されました.「英語の比較級・最上級はなぜ多様なのか?」と題して,英語の比較級・最上級の形式の歴史についてお話ししています.



 英語を含む印欧諸語では日本語と異なり,形容詞や副詞に比較級 (comparative degree) や最上級 (superlative degree) といった「級」の文法カテゴリーがあります.比較・最上の概念が文法化 (grammaticalisation) されているのです.そのため英語では比較に関する語法や構文が様々に発達しています.
 形式に注目しても,例えば比較級は -er 語尾を付けるもの,more を前置するもの,betterworse のように補充法 (suppletion) に訴えるものなど,種類が豊富です.
 このように「級」については英語史・英語学的に論点が多いこともあり,hellog その他でもしばしば関連する話題に触れてきました.以下はこの問題に関心をもった方へのお薦め記事・放送です.より広く記事を読みたい方は comparison の記事群をどうぞ.

[ hellog 記事 ]

 ・ 「#3835. 形容詞などの「比較」や「級」という範疇について」 ([2019-10-27-1])
 ・ 「#3843. なぜ形容詞・副詞の「原級」が "positive degree" と呼ばれるのか?」 ([2019-11-04-1])
 ・ 「#3844. 比較級の4用法」 ([2019-11-05-1])
 ・ 「#4616. 形容詞の原級と比較級を巡る意味論」 ([2021-12-16-1])

 ・ 「#403. 流れに逆らっている比較級形成の歴史」 ([2010-06-04-1])
 ・ 「#2346. more, most を用いた句比較の発達」 ([2015-09-29-1])
 ・ 「#2347. 句比較の発達におけるフランス語,ラテン語の影響について」 ([2015-09-30-1])
 ・ 「#3032. 屈折比較と句比較の競合の略史」 ([2017-08-15-1])
 ・ 「#3349. 後期近代英語期における形容詞比較の屈折形 vs 迂言形の決定要因」 ([2018-06-28-1])
 ・ 「#3617. -er/-estmore/most か? --- 比較級・最上級の作り方」 ([2019-03-23-1])
 ・ 「#3618. Johnson による比較級・最上級の作り方の規則」 ([2019-03-24-1])
 ・ 「#4234. なぜ比較級には -er をつけるものと more をつけるものとがあるのですか? --- hellog ラジオ版」 ([2020-11-29-1])
 ・ 「#4442. 2音節の形容詞の比較級は -ermore か」 ([2021-06-25-1])
 ・ 「#4495. 『中高生の基礎英語 in English』の連載第6回「なぜ形容詞の比較級には -er と more があるの?」」 ([2021-08-17-1])

[ heldio & hellog-radio (← heldio の前身) ]

 ・ hellog-radio 「#46. なぜ比較級には -er をつけるものと more をつけるものとがあるのですか?」
 ・ heldio 「#97. unhappyの比較級に -er がつくのは反則?」

Referrer (Inside): [2023-05-22-1]

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

2021-12-30 Thu

#4630. Shakespeare の比較級・最上級の例をもっと [shakespeare][emode][comparison][superlative][adjective][adverb][suffix][periphrasis][suppletion]

 昨日の記事「#4629. Shakespeare の2重比較級・最上級の例」 ([2021-12-29-1]) で,現代英語の規範文法では許容されない2重比較級・最上級が Shakespeare によって使われていた事例を見た.
 それとは異なるタイプだが,現代では普通 more, most を前置する迂言形が用いられるところに Shakespeare では -er, -est を付す屈折形が用いられていた事例や,その逆の事例も観察される.さらには,現代では比較級や最上級になり得ない「絶対的」な意味をもつ形容詞・副詞が,Shakespeare ではその限りではなかったという例もある.現代と Shakespeare には400年の時差があることを考えれば,このような意味・統語論的な変化があったとしても驚くべきことではない.
 Shakespeare と現代の語法で異なるものを Crystal and Crystal (88--90) より列挙しよう.

[ 現代英語では迂言法,Shakespeare では屈折法の例 ]

Modern comparative Shakespearian comparative Example
---------------------- ----------------------------- -----------
more honest honester Cor IV.v.50
more horrid horrider Cym IV.ii.331
more loath loather 2H6 III.ii.355
more often oftener MM IV.ii.48
more quickly quicklier AW I.i.122
more perfect perfecter Cor II.i.76
more wayward waywarder AY IV.i.150

Modern superlative Shakespearian superlative Example
---------------------- ----------------------------- ---------------
most ancient ancient'st WT Iv.i10
most certain certain'st TNK V.iv.21
most civil civilest 2H6 IV.vii.56
most condemned contemned'st KL II.ii.141
most covert covert'st R3 III.v.33
most daring daring'st H8 II.iv.215
most deformed deformed'st Sonn 113.10
most easily easil'est Cym IV.ii.206
most exact exactest Tim II.ii.161
most extreme extremest KL V.iii.134
most faithful faithfull'st TN V.i.112
most foul-mouthed foul mouthed'st 2H4 II.iv.70
most honest honestest AW III.v.73
most loathsome loathsomest TC II.i.28
most lying lyingest 2H6 II.i.124
most maidenly maidenliest KL I.ii.131
most pained pained'st Per IV.vi.161
most perfect perfectest Mac I.v.2
most ragged ragged'st 2H4 I.i.151
most rascally rascalliest 1H4 I.ii.80
most sovereign sovereignest 1H4 I.iii.56
most unhopeful unhopefullest MA II.i.349
most welcome welcomest 1H6 II.ii.56
most wholesome wholesom'st MM IV.ii.70

[ 現代英語では屈折法,Shakespeare では迂言法の例 ]

Modern comparative Shakespearian comparative Example
---------------------- ----------------------------- ---------------
greater more great 1H4 IV.i77
longer more long Cor V.ii.63
nearer more near AW I.iii.102

[ 現代英語では比較級・最上級を取らないが,Shakespeare では取っている例 ]

Modern word Shakespearian comparison Example
---------------------- ----------------------------- ---------------
chief chiefest 1H6 I.i.177
due duer 2H4 III.ii.296
just justest AC II.i.2
less lesser R2 II.i.95
like liker KJ II.i.126
little littlest [cf. smallest] Ham III.ii.181
rather ratherest LL IV.ii.18
very veriest 1H4 II.ii.23
worse worser [cf. less bad] Ham III.iv.158

 現代と過去とで比較級・最上級の作り方が異なる例については「#3618. Johnson による比較級・最上級の作り方の規則」 ([2019-03-24-1]) も参照.

 ・ Crystal, David and Ben Crystal. Shakespeare's Words: A Glossary & Language Companion. London: Penguin, 2002.

[ 固定リンク | 印刷用ページ ]

Powered by WinChalow1.0rc4 based on chalow