|
|||||
|
駕籠の芸者と門口の男 / Geisha in a palanquin and a man in a gateway
◆分類/Categories
美人 Beautiful women
◆絵師/Artist
渓齋英泉 / Keisai Eisen
シリーズ/Series
駕籠の芸者と門口の男 / Geisha in a palanquin and a man in a gateway
狂歌作者/Kyōka poet
江戸廼花也 / Edo no Hananari
山辺土守 / Yamanobe no Tsuchimori 湖智哥衛 / Kochi no Utamori 俗謡作者/Zokuyō poet
役者名/Name of actor
翻刻/Transcription
(中央柱: center)
色も香も誰しら梅の雪の門駕籠の簾を巻てみやひ女 柳桜亭花也 Iro mo ka mo dare shiraume no yuki no mon kago no sudare o makite miyabime, Ry??tei Hananari (左柱: left) 夢ならて花の姿を梅若のすへに見初し春の明敷 桜木斎山辺土守 Yume narade hana no sugata o umewaka no sueni misomeshi haru no akeshiki, ?bokusai Yamanobe no Tsuchimori (軒下: under the roof) 風誘ふ香に引れ来て梅か屋に音出す駕籠の鶯茶色 湖智哥衛 Kaze sasou ka ni hikare kite umegaya ni oto dasu kago no hiwaca-iro, Kochi no Utamori 渓斎 Keisai 備考/Note
鶯茶:染め色の一種。鶯の背の色に似て、褐色がかった黄緑色。江戸時代、女性に特に好まれた。うぐいすいろ。ひわちゃ。(日本国語大辞典/Japanknowledge)
所蔵/Museum,Collection
(所見)
MAK tn3_KI 10312-1 |
||||
江戸廼花也摺物データベース 慶應義塾大学 津田眞弓 Prof. Mayumi Tsuda , Keio University
CGI制作:あおぞらクリエイト |